ՕՏԱՐԱԲԱՆՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐԻ ԳՈՐԾԱԾՈՒԹՅՈՒՆԸ ՆԱՐ-ԴՈՍԻ «ՍՊԱՆՎԱԾ ԱՂԱՎՆԻՆ» ՎԻՊԱԿՈՒՄ

##article.authors##

  • ԺԵՆՅԱ ՀՈՎՀԱՆՆԻՍՅԱՆ ՀՊՄՀ

DOI-:

https://doi.org/10.24234/journalforarmenianstudies.v1i64.87

Հիմնաբառեր-:

Օտարաբանություններ, Նար-Դոս, «Սպանված աղավնին», բառային օտարաբանություններ, էկզոտիզմներ, ազգային ռեալիաներ, օտար հիմքով բառեր, ոճական արժեք

Վերացական

Սույն հոդվածում ներկայացված է Նար-Դոսի «Սպանված աղավնին» վիպակում գործածված օտար բառերի լեզվական քննությունը՝ հիմնավորված համապատասխան օրինակներով: Անդրադարձ ենք կատարել այն օտար բառերին, որոնք ռուսերենից և նրա միջոցով այլ լեզուներից հայերենին են անցել, առանձնացրել նրանց օգտագործման պատճառները: Ներկայացրել ենք այլալեզվյան մեջբերումները, սոսկ ոճական արժեք ներկայացնող օտար բառերը, տվյալ ժամանակահատվածում հայերեն համարժեքներ չունեցող օտար բառերը, որոնք այդ ժամանակահատվածի համար եղել են փոխառություններ: Անդրադարձ ենք կատարել նաև օտար բառերի, էկզոտիզմների և ազգային ռեալիաների էական նմանություններին:

Առաջնային խնդիր համարելով օտարաբանությունների և փոխառությունների տարանջատումը հայերենում՝ նշել ենք նաև այս կարգի բառերի առնչության եզրերը, քանի որ ներկայումս՝ արդի գրական հայերենի զարգացման ընթացքում, շփոթ է առաջանում օտար և փոխառյալ բառերի տարբերակման հարցում: 

Դիտարկել ենք նաև վիպակում գործածված այնպիսի միավորները (օրինակ՝ խելացի – ինտելիգենտ, սովորական - պրոզայիկ և այլն), որոնցում հայերեն բառի կողքին հեղինակը ներկայացնում է օտար լեզվի տարբերակը։ Սա արված է բացառապես խոսքի հնչեղության և սաստկացման միտումով:

Քիչ չեն նաև այնպիսի դեպքերը, երբ խոսքին երգիծական երանգ հաղորդելու և հերոսներից մեկին հեգնելու նպատակով գործածվում են համապատասխան  օտարաբանություններ. խոսքի նման երանգավորումները վառ արտահայտված են քննարկվող վիպակում (պրոկուրոր, դիլետանտ, ինտելիգենտ  և այլն ):

Առանձնացրել ենք նաև հաճախադեպ օգտագործված օտարաբանությունները Նար-Դոսի հիշյալ վիպակում և ըստ այդմ եկել այն եզրակացությանը, որ Նար-Դոսի խոսքը այնքան էլ զերծ չէ օտար բառերի անհարկի գործածությունից, չնայած որ կա նաև ժամանակահատվածի բնորոշ պարտադրանքը: 

Հղումներ

Nar-Dos (1978), Patmvac'qner, vipakner /Stories, novels/, Yerevan, publish "Luys" .

Poghosyan P. (1990), Xosqi mshakowyt'i & otwagitowt'yan himownqner /Basics of speech culture and stylistics/, volume 1, Yerevan, YSU.

Kamalyan A. (2015), O'tarabanowt'yown, p'oxar'owt'yown, e'kzotizm /Foreign words, borrowing, exoticism/, Yerevan, "Articles of Yerevan University. Philosophy", № 2 (17), p. 66-80, YSU.

##submission.downloads##

Հրապարակված

2024-06-13