ИССЛЕДОВАНИЕ ЛЕКСИКИ ПОЭМЫ ОВАННЕСА ТУМАНЯНА «ЛОРЕЦИ САКОН»

Авторы

  • ГАЯНЕ ХАЛАТЯН АГПУ
  • ЕЛЕНА ТУМОЯН АГПУ

DOI:

https://doi.org/10.24234/journalforarmenianstudies.v1i64.85

Ключевые слова:

диалектные слова, заимствования, усложнения, авторский стиль писателя, повторные слова

Аннотация

Лексика  поемы Ованнеса Туманяна многослойна. В произведении нередки словообразования, типичные для лоринского диалекта, посредством которых автор представляет среду выполнения действий, особенности характера героя Сако.

Наша цель – рассмотреть разные пласты лексики поэмы «Лореци Сакон».

В статье мы провели исследование разных слоёв лексики поэмы Ованнеса Туманяна «Лореци Сакон»: диалектные слова, разговорные слова, заимствования вошедшие в диалекты, различного рода усложнения, повторные слова, звукоподражательные слова с помощью которых автор создаёт более живописное описание Лорийской среды, делает  раскрывание черт характера пастыря Сако.

В результате исследования сделаны следующие выводы:

  1. Исследуя лексику поэмы мы выяснили что автор часто использует типичные слова для Лорийской территории.
  2. Некоторые из использованных слов являются заимствованиями с других языков, какими являются персидский, арабский и турецкий.
  3. Для придачи выразительности природе и для придачи стиля использованные в поэме собственные имена были олицетворены.
  4. В работе мы обратили внимание на специфические сложности для Лорийского диалекта с особым семантическим значением, которые нельзя заменить эквивалентными словами литературного языка.
  5. В поэме часто встречается повторные слова. Автор использовал уже существующие Лорийские повторные слова.
  6. В лексике поэмы задействованы ряд звукоподражательных слов, использование которых для автора было средством выражения стиля, дляпрезентации и раскрытия народного мышления.

Библиографические ссылки

Aghayan E. (1976), Ardi hayereni bacatrakan bar'aran /Explanatory Dictionary of Modern Armenian/, Yerevan, Armenia ed.

Acharyan H. (1926), Hayeren armatakan bar'aran /Armenian Etymological Dictionary/, Yerevan, YSU ed.

Yezekyan L. (1990), Grakan ashxarhabary' ev ar&elahay patmavepi lezown /The Literary World and Eastern Armenian Historical Language/, Yerevan, YSU ed.

Yezekyan L. (1986), H. Mat'&osyani ard'aki xosqarvesti mi qani harcer /Several questions about H. Matevosyan's prose in speech art/, Yerevan, YSU ed.

Tumanyan H. (1978), Y'ntir erker /The best works/, Yerevan, Soviet. writer ed.

Khalatyan G., Julfayan R. (2018), Tesakan ev gorc'nakan hayoc lezow (hnchyownabanowt'yown, bar'agitowt'yown) /Theoretical and Practical Armenian Language (phonology and vocabulary)/, Yerevan, Artagers ed.

Kranyan A. (1998), Bar'girq hayeren lezvi /Word book of the Armenian language/, Beirut, Shirak ed.

Harutyunyan H. (1979), Lezvi & otwi harcer /Questions of language and style/, Yerevan, Soviet. writer ed.

Hayoc lezvi barbar'ayin bar'aran /A dialect dictionary of the Armenian language/ (2001), Yerevan, Science ed.

Malkhasyanc S. (1944), Hayeren bacatrakan barar'an /Armenian explanatory dictionary/, Yerevan, Armenian USSR state ed.

Melkonyan S. (1969), T'owmanyani poeziayi lezown ev otwy' /The language and style of Tumanyan's poetry/, Yerevan, Mind ed.

Загрузки

Опубликован

2024-06-13