ИНТЕРНАЛИЗАЦИЯ АРМЯНСКОЙ ИСТОРИОГРАФИИ И КУЛЬТУРЫ УСИЛИЯМИ

Авторы

  • АЭЛИТА ДОЛУХАНЯН ASPU
  • ЛИЛИТ ПОГОСЯН

DOI:

https://doi.org/10.24234/journalforarmenianstudies.v2i69.167

Ключевые слова:

А. Чопанян, геноцид, армянская поэзия, перевод, патриотизм, международная ценность, А. Франс, Ш. Диль, А. Мейе

Аннотация

На протяжении 50 лет Аршак Чопанян посредством изданных на французском языке книг и статей представлял миру сокровища армянской литературы, являющие собой не только национальную, но и общечеловеческую ценность.

Благодаря переводам на французский язык образцов древней и средневековой армянской поэзии А. Чопанян ознакомил мировую общественность с сокровищницей армянской поэзии, что послужило основой для исследований арменоведов разных национальностей.

Труды великого патриота и исследователя созданы на базе знания огромного пласта античной и европейской литературы. Безгранично любивший родину А. Чопанян, взамен утерянной в 1915 г. родины, создал могущественную духовную Армению, где Западная Армения – с ее возрожденными колониями, и территориально урезанная Армения выступают в качестве единой и могущественной, обретшей свои древние культурные территории благодаря силе слова.

С целью представления армянской литературы Европе и миру А. Чопанян избрал своими соратниками французских лауреатов Нобелевской премии, членов французской академии, каковыми являлись Анатоль Франс, Фредерик Мистраль, Рене Груссе, Поль Адам, Габриэль Мурр и другие.

Библиографические ссылки

Adonts N. (2009), Yerker. h. D, Yerevan, YSU Publishing House.

Avagyan V. (2022), Arshak Chopanyani kyanqi ow gorc'owneowt'yan nkaragiry' /Description of the life and work of Arshak Chopanyan/, “Patmabanasirakan handes”, № 2, Erevan.

Dallakyan K. (1987), Arshak Chopanyan /Arshak Tchobanyan/, Yerevan. “Sovetakan grogh” publishing house.

Dolukhanyan A. (2004), Arshak Chopanyany' ev hay hin grakanowt'yowny' /Arshak Chopanyan and ancient Armenian literature/, Yerevan, “Zangak - 97”publishing house.

Tchobanyan A. (1980), Namakani. hatory' kazmec & c'anot'agrec Gohar Aznavoryany' /Collection of Letters: the volume was compiled and annotated by Gohar Aznavoryan/, Yerevan, “Sovetakan grogh” publishing house.

Tchobanyan A. (1988), Yerker, Yerevan, “Sovetakan grogh” publishing house.

Célèbration solennele du quinzième centenaire de la traduction Arménienne de la Bible (1938), Paris.

Chants populaires Arméniens (1903), Paris.

La France et la peuple arménien (1916), Paris.

Le Trouvère Nagach Hovnathan et le peintre Hovnathanian (1910), Paris.

Les Trouvères Arméniens, Traduction française avec une intraduction par Archag Tchobanian (1906), Paris.

La Roseraie d’Arménie (1918), t.I, Paris.

La Roseraie d’Arménie (1923), t.I, Poèmes, t.II, Paris.

La Roseraie d’Arménie (1929), t.III, Paris.

La nation arménienne et son œuvre culturelle (1945), Paris.

Le Cinquantenaire de la mort du poète arménien Bédros Tourian (1922), Paris.

L’Arméniene son histoire, sa litterature, son role en Orient (1897), Paris.

Poèmes Arméniens Anciens et Moderns (1902), Paris.

Victor Hugo, Chateaubriand et Lamartine dans la littérature arménienne, Paris, 1935.

Poezia Armenii s drevnejshikh vremjen do nashikh dnej pod redaktsiej, so vstupitelnom ocherkom i primechanijami V. Brusova (1987), Yerevan.

Загрузки

Опубликован

2025-09-13