ՀԱՄԱՏԵՔՍՏԱՅԻՆ ՀՈՄԱՆԻՇՆԵՐԻ ՀԱՐԱՆՇԱՆԱԿՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐԸ ՏԵՔՍՏԻ ԻՄԱՍՏԱՅԻՆ ԿԱՊԱԿՑԵԼԻՈՒԹՅԱՆ ԳՈՐԾԸՆԹԱՑՈՒՄ
DOI-:
https://doi.org/10.24234/journalforarmenianstudies.v2i65.100Հիմնաբառեր-:
հարանշանակություն, հարանշանակության իմաստային կառուցվածք, համատեքստային հոմանիշներ, խոսքային, իրավիճակային, հեղինակային կամ իրադրային հոմանիշներՎերացական
Հոդվածում դիտարկվել են հարանշանակության դասակարգման տարաբնույթ մոտեցումները՝ որպես լեզվական միավորի իմաստաբանական բաղադրիչ (հաղորդակացական տիրույթում), ինչպես նաև դրանց դասակարգման վերլուծությունը` լեզվաբանության, ոճագիտության, տրամաբանության և փիլիսոփայության դիտանկյուններից: Հարանշանակությունը դիտարկվում է որպես խոսույթի իմաստաբանական կայացման կարևոր միջոց: Տիպաբանական քննության դիտանկյունից իմաստային կառուցվածքում առանձնացվել են հարանշանակության արտահայտչական, զգացմունքային, գնահատողական, տևականության և այլ իմաստային բաղադրիչներ:
Հարանշանակության և տեքստի մոդալականության արտահայտման մակարդակում քննության է առնվում նաև համատեքստային հոմանիշների կիրառության հարցը: Հոմանիշները դիտարկվել են որպես տեքստի կապակցելիության միջոցներ, իսկ դրանց կիրառությունը՝ կոնկրետ տեքստի շրջանակում։ Միևնույն ժամանակ, իմաստաբանական հատկությունների արտահայտությունը քննարկվել է ըստ տեքստի ժանրային առանձնահատկությունների և հաղորդակցական իրավիճակի։
Դիտարկվել են նաև հոմանիշների՝ որպես տեքստակազմիչ միջոցների գործառական նշանակության առանձնահատկությունները տեքստի իմաստային կապակցելիության առանձնահատկության տեսանկյունից:
Հոմանիշները դիտարկվել են նաև որպես արտահայտության բովանդակային ճշգրտման և լեզվարտահայտչականության միջոցների ընտրության տեսանկյունից: Հոմանիշների լեզվական, ինչպես նաև տեքստային եղանակայնությունն ուսումնասիրելիս նպատակահարմար է այն դիտարկել կառուցվածքային, իմաստաբանական և գործառութային տեսանկյուններից: Ընդ որում, բոլոր այս տեսանկյուններից իրականացվող դիտարկումները պետք է ունենան անհրաժեշտ համատեքստային ներառվածություն, լեզվաոճական առանձնահատկությունների հաշվառում, ինչպես նաև խոսույթի գործաբանական «արժեքի» հստակեցում։ Նման մոտեցումները ոչ միայն քննում են հետազոտության գործնական նյութը, այլ նաև նպաստում են առավել առարկայական ապացուցողական հիմքի ներկայացմանը։
Հղումներ
Arnold I. (1986), Leksikologiya sovremennogo angliyskogo yazyka /Lexicology of the modern English language: a textbook for in-tov and facts. foreign language /I. V. Arnold; in English – 3rd ed., Moscow: Higher School.
Ахманова О. (2004), Slovar' lingvisticheskikh terminov /Словарь лингвистических терминов/, 2-е изд., стер., Мoсква, УРСС, Едиториал УРСС.
Bussmann H. (1990), Lexicon of Linguistics. Second, completely revised edition. Stuttgart(= Kröncrs Taschenausgabe).
Gauger H. (1972), On the problem of synonyms. Avec un résumé en français: Apport au problème des synonyms. Tübingen (= Tübinger Beiträge zur Linguistik; 9).
Fischer W. (1973), Equivalence and tolerance structures in linguistics. The theory of synonyms. München (= Linguistische Reihe; 15).
Kozhina M. (2008), Stilistika russkogo yazyka: uchebnik /Stylistics of the Russian language: textbook// M. N. Kozhina, L. R. Duskaeva, V. A. Salimovsky. 4th ed., stereotype. Moscow : Flint: Nauka.
Kudryavtseva L. (2004), Rol’ yazyka sredstv massovoy informatsii v razvitii obshchenatsional’nogo yazyka /The role of the language of mass media in the development of the national language/. Bulletin of the Moscow State University. Series 9 Philology, № 5.
Kunin A. (1996), Kurs frazeologii sovremennogo angliyskogo yazyka /Course of phraseology of the modern English language//A.V. Kunin, Moscow, Higher School.
Mardieva L. (2003), Leksiko-stilisticheskiye sredstva tsennostnoy kharakteristiki mira /Lexical and stylistic means of value characteristics of the world, Kazan: Kazan Publishing House. Unita, vol. 1.
Sapozhnikova O. (2003), K semanticheskoy sistematizatsii konnotativnykh znacheniy /Towards semantic systematization of connotative meanings/. Philological sciences, № 2.
Ullmann S. (1967), Basic features of semantics. The meaning from a linguistic point of view. German by S. Koopmann. Berlin.
Weiss D. (1984), The periphrase as a means of text reference. In Slavic Linguistics 1983. Presentations of the IX. Konstanz Slavic Working Meeting Munich, 27. with 29.9. 1983. Ed. v. P. Rehder. Munich (= Slavistic contributions; 181).
Weiss D. (1984), Soviet language Modclle. In the handbook of the Russian. Linguistics and related disciplines. Hrsg. v. H. Jachnów. Wiesbaden (=Slavic study books; New episode 2), S. 581-621.
https://publish.sutd.ru/docs/content/sb_filology_2022.pdf
Bettina Felicitas Birk https://edoc.ub.uni-muenchen.de/16001/1/Birk_Bettina.pdf, vgl. Ker-brat-Orecchioni 1977; Garza-Cuarón 1978, 1991; Rössler 1979; Traini 2001; Philip 2003, 2006, 2010,
[von Bundeskanzlerin Dr. Angela Merkel am 31. Dezember, https://www.bundesregierung.de/bregde/service/bulletin/neujahrsansprache-2021-1834002/
[von Bundeskanzlerin Dr. Angela Merkel am 31. Dezember 2019 über Hörfunk und Fernsehen:https://www.bundesregierung.de/bregde/service/bulletin/neujahrsansprache-2020-1709738 ]
[Von Bundeskanzlerin Dr. Angela Merkel am 31. Dezember https://www.bundesregierung.de/breg-de/service/bulletin/neujahrsansprache-2020-1709738
##submission.downloads##
Հրապարակված
Թողարկում
Բաժին
Արտոնագհր
Copyright (c) 2024 Հեղինակ և ամսագիր

Այս աշխատանքն արտոնագրված է որպես a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.